Home         Topics & Keywords         Acknowledgement         Events
About the author of this website         Contact         Funding call & Donations

OPPT - Human beings are legally free and sovereign

Creation date 18 September 2021

Last update 13 January 2022

Especially during these times with a so-called, alleged, or pretended pandemic and associated measures and restrictions it is useful to remember that human beings are intrinsically free and sovereign. At least in a metaphysical and spiritual sense. If a human remembers / knows / feels his or her inner freedom and true essence, then it can also unfold in her or his outer life. 

Human beings are also legally free and sovereign. That was achieved by "The One People's Public Trust 1776" - short form OPPT 1776, OPPT, or One People. In 2012 it was founded by 3 people and in 2012 / 2013 it was registered and legally valid accepted at the UCC (Uniform Commercial Code). The UCC is headquartered in Washington D.C. in the United States and comprises the highest or superior set of regulations for 194 states.

The OPPT symbols

A very short German-language information / introduction / summary by the author of this website is provided on the first three introductory pages in the following compilation of OPPT documents: https://novam-research.com/resources/Erlaeuterungen-und-ausgewaehlte-OPPT-Dokumente_fl_24-Dez-2021.pdf

We are legally free - An introduction and overview by Andy Whiteley (10 pages, pdf): https://novam-research.com/resources/OPPT_03_We-are-Legally-Free.pdf

We are legally free / Wir sind legal frei - German-language translation of the introduction and overview (10 pages, pdf): https://novam-research.com/resources/OPPT_03_Wir-sind-legal-frei.pdf

Comprehensive information in the so-called I UV webportal: https://i-uv.com/oppt-absolute . If you move on top with the cursor on "OPPT Absulute", then a navigation appears. See also the related webpage https://i-uv.com/i-uv . If you move on top with the cursor on "I UV", then likewise a navigation appears.

Overall the topic OPPT is extensive, far-reaching, and partly quite complex. Various kinds of information, working groups, and support concerning OPPT and its application can be found via telegram and on the internet.

OPPT is not only a legal approach but comprises also metaphysical and spiritual contents. That becomes obvious when reading OPPT documents and requires a certain level of comprehension, especially when somebody wants to apply the OPPT approach.

OPPT has provided various kinds of documents and legal procedures. Some of them are already known since 2013. Others were recently developed and prepared by people who are working on the advancement of the OPPT approach. Another documents and legal procedures are still under development. The implementation of some legal procedures is time-consuming because they require the dispatching of several properly filled and signed documents, some in the language of the country in which one lives and others in English. Via certified e-mail the documents need to be sent to many recipients, several are located in the country in which one lives and others especially in the United States. The author of this website has not (or potentially not yet) performed these procedures.

To apply OPPT documents and legal procedures successfully it requires a certain level of knowledge and comprehension and a proper inner conviction and inner strength. For example, in Italy people are working on the advancement and practical implementation of the OPPT approach, e.g. for the exemption from the Covid-related measures and restrictions. People were and are able to handle an encounter with authorities, police etc. successfully. For example, people can work in a company without masks, can move and travel freely, and can cross borders without being vaccinated and tested.

Copies of the two most important original OPPT documents can be downloaded  from this website. These two documents are called Military Order:

1a)  Part 1 of 2 of the so-called Military Order: Declaration and Order (pdf): https://novam-research.com/resources/OPPT_So-called-Military-Order_Part-1-of-2_Declaration-and-Order.pdf

1b)  (German-language) Translation of part 1 of 2 of the so-called Military Order: If you are in a country whose national language is not English and if you want to show / present / provide the "Declaration and Order" there, then it is advisable to have not only the English-language document but also its translated version. Here available is the German-language version of the "Declaration and Order" and in German it is called "Erklärung und Anordnung" (pdf): https://novam-research.com/resources/OPPT_So-called-Military-Order_Part-1-of-2_Deutsche-Uebersetzung_Erklaerung-und-Anordnung.pdf . It was prepared by people from a German-language OPPT working group that is present in telegram.

2)  Part 2 of 2 of the so-called Military Order: UCC Financing Statement Amendment (registration at UCC): https://novam-research.com/resources/OPPT_So-called-Military-Order_Part-2-of-2_UCC-Financing-Statement-Amendment.pdf . This document is usually shown / presented / provided only in its original English version.

For German-language countries the author of this website has prepared a compilation of OPPT documents and two introductory pages for the legal rejection of all measures concerning the so-called pandemic (pdf, 16 pages, file size 3 MB, version 2 from 24 December 2021, in German with two documents in English):

https://novam-research.com/resources/Erlaeuterungen-und-ausgewaehlte-OPPT-Dokumente_fl_24-Dez-2021.pdf

Important notes on this compilation and the two associated introductory pages:

1)  The author of this website has prepared the compilation and filled and signed the document on page 3 at his own discretion and understanding.

2)  If somebody wants to use this compilation (on one's own responsibility), then page 3 has to be replaced by a document which is filled and signed with her or his personal data.

3)  The German-language document on page 3 is filled and signed by the author of this website and therefore it is only valid for him. The template was prepared by people from a German-language OPPT working group which is present in telegram.

4)  The German-language template can be downloaded as Word file from this website (file type docx, file size 3 MB), version 2 from 24 December 2021):

https://novam-research.com/resources/ERKLAERUNG-UND-MITTEILUNG-UNBEGRENZTER-VOLLER-EIGENER-VERANTWORTUNG_v2.docx

5)  If somebody wants to use this Word template and document, then the text parts which are highlighted in yellow have to be replaced by his or her personal data. But also the bottom part has to be filled and signed. For comparison see page 3 in the above-mentioned pdf compilation. The term nn-mmttjjjj stands for the uncapitalized first letter of the first and last name and the month, day, and year of the date of birth. The signature with first and last name is made with uncapitalized first letters and with violet or purple color. A finger print (red) is also part of the signing. Page 3 does not contain that section which follows the listing in the Word template.

6)  The author of this website has not (or potentially not yet) applied the prepared compilation of OPPT documents and two introductory pages at authorities, police etc.


Further information and documents

Affidavit - Declaration of Absolute Truth

Templates for Switzerland, Germany, and Austria

Another important OPPT document is the so-called "Affidavit - Declaration of Absolute Truth". Here three versions of a template for Switzerland, Germany, and Austria are provided:

A German-language template (Word file): https://novam-research.com/resources/Affidavit-CH_A_D_Deutsch_Version1.docx

Another German-language template (Word file): https://novam-research.com/resources/Affidavit-CH_A_D_Deutsch_Version2.docx

An English-language template only for Switzerland (Word file): https://novam-research.com/resources/Affidavit_Declaration-of-Absolute-Truth_government_CH_11-Aug-2021.doc

A law dictionary

A law dictionary - Definitions of terms and phrases of American and English jurisprudence, ancient and modern. By Henry Campbell Black, M.A. Second Edition, West Publishing Co. 1910 (pdf, 1322 pages, file size 54 MB): https://novam-research.com/resources/A-law-dictionary_Definitions-of-terms-and-phrases-of-American-and-English-jurisprudence_Ancient-and-modern.pdf

So-called universal pass - A template for German-language countries

Notes: DOAI means Declaration Of Application of I am, UP stands for Universal Pass, FB is a German-language abbreviation for "Freie Bewegung" (i.e. unrestricted freedom of movement), and IAM means just I AM.

Video "The democracy illusion - Everything is WAS a corporation"

https://www.youtube.com/watch?v=98qv9ztkW_U&t=1s

Two-part German-language video "Hintergründe des kommerziellen Rechts" (Backgrounds of commercial law)

https://www.youtube.com/watch?v=adfbyci_kuE (part 1) and https://www.youtube.com/watch?v=uTPTCLnRCeo (part 2)


Acknowledgement

The author of this website thanks

  • Heather Ann Tucci-Jarraf and two other founders for the foundation of OPPT
  • many people who advance and apply the OPPT approach and have prepared new documents and procedures, especially Barbara Banco and other people in Italy (https://www.noièiosono.com and telegram Oppt resolution) and people from German-language OPPT working groups that are present in telegram
  • Antonietta for sharing information and documents from people who advance and apply the OPPT approach and have prepared new documents and procedures, especially Barbara Banco and other people in Italy (https://www.noièiosono.com and telegram Oppt resolution) and people from German-language OPPT working groups that are present in telegram
  • Lena Spielmann (https://www.saferaum.ch) for various German-language elucidations on the German-language terms "Rechtkreis Mensch" und "Rechtskreis Person (juristische Fiktion)"